• 信息公开|
  • 校友网|
  • 网上办事大厅

首页

安师要闻

首页 > 安师要闻 > 正文

外交学院武波教授来校讲学

作者: 刘建华 发布时间: 2016-06-27 浏览次数:
分享:

6月24日下午,外交学院武波教授应邀来我校讲学。在逸夫图书馆二楼会议室,武波教授作了题为“中国文化特质及其经典之传译(Idiosyncrasy of Chinese Culture and the Rendition of Her Classics)”的学术报告。外国语学院部分师生聆听了报告。

报告中,武波教授从国学谈起,结合《易经》、《论语》和《道德经》等中国传统文化经典中的经典例句,向大家展示了“中国文化走出去”的途径和方法。他从观(世界观)、法(方法论)、例(翻译实例)三方面入手,对中国文化及其传译进行了详细的阐释与解读。武波教授指出,任何时候,我们都不能抛弃传统文化,不能丢掉根本。国学昌,国运昌;国学盛,中华盛;国学明,中华久。学习和弘扬中国传统文化在翻译实践中具有重要作用,英语专业学生只有在了解自己国家文化的基础上,才能更好地了解世界,也才能更好地通过英语这个媒介,向世界介绍中国。

报告结束后,武波教授与现场师生就翻译领域的热点问题进行了互动交流。

武波,外交学院教授,硕士生导师,首届国家“中英友好奖学金”获得者,教育部人文社会科学研究项目评审专家,北京市哲学社会科学规划项目评审专家,北京教育考试院高考英语科目考试改革专家组专家。主要从事中国文化的西传与汉英翻译、文化史和翻译史的互动以及跨文化传播等研究。出版专著、译著10余部,在《外语教学与研究》、《外语与翻译》等期刊发表学术论文60余篇。

(责任编辑 王晓伟)