• 信息公开|
  • 校友网|
  • 网上办事大厅

首页

安师要闻

首页 > 安师要闻 > 正文

上海交通大学杨枫教授、上海大学傅敬民教授应邀来校讲学

作者: 外国语学院 发布时间: 2026-05-06 浏览次数:
分享:

近日,上海交通大学杨枫教授上海大学傅敬民教授应邀来校讲学,在外国语学院分别作题为“数字人文浪潮下外语学科的范式危机与本体论重构”“人工智能时代何为翻译/翻译何为?”的报告。报告会由外国语学院负责人主持。

杨枫教授系统阐释了数字技术作为“技术客体,引发外语学科在研究对象、研究方法及研究主体三个维度上的存在论断裂。针对此问题,杨教授从研究对象、研究方法、研究主体方面提出了学科本体论重构的具体路径。互动环节,杨枫教授与师生代表就相关学术问题展开深入探讨,现场氛围浓厚。

敬民教授立足当前人工智能技术飞速发展的时代背景,围绕翻译的本质内涵、核心价值、学科边界及其未来发展趋势进行了系统而深入的阐释。敬民教授还结合自身长期的研究积累与丰富的实践经验,分享了诸多前沿学术观点与创新性的思考路径。整场讲座内容翔实、见解深刻,为在场师生提供了清晰而富有启发性的专业指引。

杨枫,上海交通大学外国语学院教授、博士生导师,《当代外语研究》主编,语言教材研究与评估中心主任。知识翻译学理论、外语教育国家意识理论创始人。学术兼职有:中外语言文化比较学会知识翻译学专业委员会会长、中国翻译协会翻译理论与翻译教学专业委员会副主任、中国外国文学学会比较文学与跨文化研究会副会长、上海外文学会副会长、中国英汉语比较研究会中外阅读学研究专业委员会副会长等。发表论文50余篇。主持国家社科重点基金等课题多项。

傅敬民,上海大学教授、博士生导师。上海大学应用翻译研究中心主任,《上海翻译》主编,中国翻译协会理事,上海市科技翻译学会常务理事,中国英汉语比较研究会社会翻译专委会名誉会长,中国英汉语比较研究会应用翻译研究专委会会长。主要从事翻译教学与实践研究。主持国家社科基金项目2项,国家社科基金重大项目子课题1项,主持教育部人文社科重大攻关课题子课题1项。出版专著、译著、教程等著述20余部,发表学术论文80余篇。


(责任编辑 孙晓峰)